Přehled dokumentů
- apostila (apostille) česká / apostily zahraniční
- rozvaha česká / rozvahy zahraniční
- certifikát český / certifikáty zahraniční
- daňové přiznání české, daňová přiznání zahraniční (fyzické i právnické osoby)
- diplomy českých i zahraničních nestátních vzdělávacích instituci
- dokumenty potřebné k uzavření manželství
- koncesní listina česká, koncesní listiny zahraniční
- lékařské zprávy od českých i zahraničních lékařů
- notářská doložka česká, notářské doložky zahraniční
- notářský zápis vyhotovený českými notáři, notářské zápisy vyhotovené zahraničními notáři
- občanský průkaz český, občanské (osobní) průkazy zahraniční
- oddací list český, oddací listy zahraniční
- osvědčení česká i zahraniční a nejčastěji překládané druhy
- pas český, pasy zahraniční
- plná moc česká, plná moc zahraniční
- potvrzení o bezdlužnosti od českých i zahraničních finančních úřadů
- potvrzení o výši příjmů od českých i zahraničních zaměstnavatelů
- potvrzení o výši zůstatku na bankovním účtu od českých i zahraničních bankovních institucí
- potvrzení o zaměstnání, české i zahraniční
- průkazy a doklady totožnosti
- rodný list český, rodné listy zahraniční
- řidičský průkaz, řidičské průkazy zahraniční
- smlouva, smluvní dokumenty
- soudní rozsudky českých i zahraničních soudů
- společenská smlouva dle českého práva, společenské smlouvy dle zahraničních právních předpisů
- technický průkaz český, technické průkazy zahraniční
- úmrtní list český, úmrtní listy zahraniční
- vysvědčení, dokumenty o vzdělání
- výkaz zisků a ztrát český, výkazy zisků a ztrát zahraniční
- výpis z obchodního rejstříku český, výpisy z obchodního rejstříku zahraniční
- výpis z rejstříku trestů český, výpis z trestního rejstříku zahraniční
- živnostenský list český, živnostenské listy zahraniční
- Provádíme překlady všech typů dokumentů (českých i zahraničních) vč. soudního / úředního ověření.
- Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice, v souladu s příslušnými ustanoveními a nařízeními spojenými s touto úřední procedurou.
- Provádíme soudní překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Soudní překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
- Soudní překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
- K soudním překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).
- Naše překlady splňují vždy požadavky a nároky na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- Standardní doba vyhotovení 3 pracovní dny.
- Doručení doporučenou poštou ZDARMA!
Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice.
Legalizace i superlegalizace realizujeme i v expresních termínech.
- Realizujeme soudní tlumočení z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Tlumočíme všechny typy úředních, policejních, soudních a dalších oficiálních úkonů.
- Soudní tlumočení zajišťujeme i v expresních termínech.
Účel světí prostředky aneb teorie SKOPOS
Co byste měli vědět o úředních překladech
- Soudní překlady, označované také jako úřední překlady či překlady s ověřením, jsou překlady určené pro oficiální použití.
- Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého razítka, které osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů přijímající země na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- V závislosti na mezinárodních úmluvách se u soudních překladů provádí i vyšší stupeň ověření, tzv. legalizace či superlegalizace.
O překladech a přeložitelnosti